The silent routine of 5 Nuns living in the West Bank wilderness is disturbed when an Israeli settler family breaks down right outside the convent just as the Sabbath comes into effect.
Izraelskiej rodzinie psuje się samochód na Zachodnim Brzegu, a musi wrócić do domu przed szabatem. Schronienia udzielają jej zakonnice z pobliskiego klasztoru, które złożyły śluby milczenia.
Le quotidien d’une petite communauté de religieuses ayant fait vœu de silence et vivant au milieu du désert rocailleux de la Cisjordanie, est chamboulé par l’arrivée d’une famille de colons israéliens dont la voiture a percuté ...
A cinco monjas del West Bank se les interrumpe su rutina diaria de silencio cuando una familia judía llama a su puerta pidiendo ayuda
五個修女不發一語同桌共餐,「禁語」是她們每日奉守的戒行,直到一聲巨響打破極度靜謐的狀態!以色列猶太教一家開車撞入這座修道院,猶太教嚴守的安息日即刻到來,然而戒律...
A rotina silenciosa de cinco freiras que vivem no deserto da Cisjordânia é perturbada quando uma família de colonos israelenses se desfaz em frente ao convento, no momento em que o sábado entra em vigor.